culture:expressions_francaises
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| culture:expressions_francaises [2021/01/08 17:48] – [F] Faire devenir chèvre pteu | culture:expressions_francaises [2022/02/11 19:14] (current) – [D] pteu | ||
|---|---|---|---|
| Line 92: | Line 92: | ||
| Au petit bonheur la chance : À l’aventure, | Au petit bonheur la chance : À l’aventure, | ||
| + | |||
| + | Au pied levé : à l' | ||
| Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois : Avec un savoir médiocre, on brille au milieu des ignorants | Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois : Avec un savoir médiocre, on brille au milieu des ignorants | ||
| - | |||
| - | Autant chercher une aiguille dans une botte de foin : Cela est impossible. | ||
| Au taquet (être) : (familier) à fond. Techniquement se dit d’une pièce mobile en fin de course | Au taquet (être) : (familier) à fond. Techniquement se dit d’une pièce mobile en fin de course | ||
| Au violon : En prison. | Au violon : En prison. | ||
| + | |||
| + | Autant chercher une aiguille dans une botte de foin : Cela est impossible. | ||
| Autant en emporte le vent | Autant en emporte le vent | ||
| Autres temps, autres mœurs | Autres temps, autres mœurs | ||
| - | |||
| - | Aux grands maux, les grands remèdes | ||
| Aux calendes grecques : Jamais (les calendes étaient romaines et non grecques). Voisin : À la Saint Glin-Glin. | Aux calendes grecques : Jamais (les calendes étaient romaines et non grecques). Voisin : À la Saint Glin-Glin. | ||
| Aux frais de la princesse : Gratuitement, | Aux frais de la princesse : Gratuitement, | ||
| + | |||
| + | Aux grands maux, les grands remèdes | ||
| Avaler (ou manger) la grenouille : S’approprier un compte joint. | Avaler (ou manger) la grenouille : S’approprier un compte joint. | ||
| Line 419: | Line 421: | ||
| =====D===== | =====D===== | ||
| + | |||
| + | De bon aloi : D'un usage conforme au bon goût et au bon sens | ||
| De but en blanc : Directement. | De but en blanc : Directement. | ||
| Line 893: | Line 897: | ||
| **Noircir le tableau** : Présenter une situation comme plus grave qu’en réalité. | **Noircir le tableau** : Présenter une situation comme plus grave qu’en réalité. | ||
| + | |||
| + | **Non de bleu !** : non de Dieu ! (juron) | ||
| **Nouille** : imbécile, niais. | **Nouille** : imbécile, niais. | ||
culture/expressions_francaises.1610128086.txt.gz · Last modified: 2021/01/08 17:48 by pteu